Hispanic Marketing     

Bookmark and Share

 

“Connecting your business strategy with the Hispanic market”

…It’s about understanding this segment’s cultural characteristics, that have a subset of flavors depending upon regional/geographical socioeconomic variables, which at the same time are married to history and tradition… - Carlos G. Nieve
 
Consulting Services
 
Hispanic Online Marketing
 
  • Understand the audience and choose a segment to target
  • Tailor language offerings according to the audience
    • Email marketing
  • Appeal to cultural traits
    • E-Leads
In-language/In-culture proofing
 
  • Copy
  • Creative
  • Radio/TV Scripting
Language Services
 
Copywriting
 
  • Marketing Copywriting
    • Direct mail
    • Online 
  • Corporate Presentations
  • Press Releases
Transcreation
 
Translating English to Spanish is not a precise science and should always include subjective judgment in order to mitigate potential connotation and impact differences that exist within the various Hispanic sub-cultures.
 
“Transcreation” is the process that culturally adapts the content, substance, or value proposition of a concept, message or copy, by evaluating different translation alternatives and identifying the best option to:
 
  • Stay faithful to the original English message
  • Effectively deliver/create the intended impact
 
 Login